Thursday, December 12, 2013

Halb sõnakasutus, kohutavad klišeed

Täna just ilmuski esimene loetelu jubedamatest väljenditest, mida inglise keeles PR kasutab. Eesti keeles ei tule ette, et selliseid loetelusid oleks tehtud. Mis aga ei takista, et me seda siinsamas teha ei võiks.

Mis on teie arvates viimase aasta totakaimad ja tüütumaid ülekasutatud väljendedi? Lisaks tädi Maalile ja lõpuks maharahunenud Eesti Nokia otsimistele.

7 comments:

  1. Minu arvates üks kõige tüütum ja ebakorrektsem väljend on "korras nagu Norras." Norras ei ole üldse kõik nii korras enam nagu inimesed arvavad. See väljend on tulnud sellest ajast, kui Norra majandust saatis suur edu. Nüüd on ajad muutunud ja kuigi elatustase on seal endiselt kõrge, on ka elu seal väga kallis.

    ReplyDelete
  2. Hea näide, see on tõepoolest tüütu väljend. Norra edu sai ju tegelikult ka alles umbes 70ndatel alguse, kui nad naftat leidsid. Tänases Maalehes on lugu, kuidas Norras töötades võib juhtuda nii, et maksud on suuremad kui töötasu. Pole vist tõesti mõtet juhinduda sellest.

    ReplyDelete
  3. "Selge kui seebivesi" - seebivesi on väga hägune

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ma olen alati mõelnud, et miks inimesed nii ütlevad. Pole kunagi aru saanud miks seda kasutatakse. Seda saab kaheti mõista: 1) asi sai tõesti selgeks või 2) sarkastiliselt selgeks ehk mitte midagi ei jõudnud kohale.

      Delete
    2. Minu arvates see on suurepärane väljend, sest see vihjabki eeskätt sellele, et tegelikkuses polnud antud asi arusaadav. Nendele inimestele, kes peavad lugu mõnusast irooniast või sarkasmist, on see kindlasti vägagi meeltmööda ütlus.

      Nänsi

      Delete
  4. see on umbes sama hea väljend, kui "magasin nii rahulikult nagu imik". Kõik inikutega kokkupuutunud ilmselt teavad, mida tähendab imikuga öösel ühe katuse all viibimine - rahust on asi tavaliselt üsna kaugel

    ReplyDelete
  5. Mind on tüütama hakanud see, et kõik on "nuti".

    ReplyDelete